2019年安徽大学MTI翻译硕士考研经验.pdf
新祥旭考研 官网 http:/www.xxxedu.net/ 2019 年 安徽大学 MTI 翻译硕士 考研 经验 先说一下我的情况,我本科是河南省一个普通的二本,学的就是翻译专业,一志愿一战安大 mti 成功上岸,现在拟录取, 2018 年四五月份,上一届的学长学姐考研结果也就尘埃落定了,我将几个热门的城市的学校全部写下来,一个一个分析,报录比,难易程度,学校题目风格,学费,学年制度等等,综合考量,最终决定了安徽大学,个人觉得安徽大学 mti 性价比还是挺高的,也适合我本身的水平,家乡在安徽,也有回安徽发展的意愿我是暑假放假正式开始我的考研之路的,之前因为期末考试等原因不能全心投入考研,但是有在背单词,练三笔,了解考研信息等等, 我建议大家可以早点开始,虽然大家都说战线拉太长后期容易疲惫,但是我觉得如果基础没有特别好的话可以早些开始,每天背点单词练练翻译,不用刻意大量去练,就当培养兴趣啦哈哈哈哈 。 我是暑假正式开始学习的,有时候在家里,有时候去家附近的一个图书馆从早呆到晚,考研一定要有一个固定的时间计划表,定一下每天的任务,养成规律性,而且自己一定要自律,要坚持下去,虽然刚开始有点不习惯,可长期坚持下来也养成了习惯,一种依赖性。 一 、 初试 政治: 先说一下政治这门课,我用的肖秀荣的全套资料,暑假开始看的,因为我是理科生,所以有些难理 解,我刚开始没看视频,纯理解,但是不好理解,忘得也快。建议大家一开始就搭配着视频看,我看的是徐涛的课,他的课很幽默,通俗易懂,讲的很透彻,我一般是晚上刷徐涛的视频,每天看一小节,看完坐 1000题对应的练习,然后第二天上午将前一天看的内容背一下。 1000 题我刷了两三遍,容易出错的地方对着课本和视频再理解一下,后期市场上所有的试卷我都买来做了,只做的选择题,肖 4 肖 8 出来后当做模拟题练习,大题反复背,滚了有四五遍,肖大大不愧是大神,考场上有好几道都是原题,没见过的题也能根据自己的知识储备写出来,大题就算不会也能空 着,我都写满了,分条写,写完觉得超自信哈哈哈哈,结果考了 71 分,对于一个不爱背书的理科生来说已经很不错了。政治我的经验是不要纯死记硬背,得先理解,理解透彻,消化吸收。最后背起来就好背了,选择题一定要至少刷两遍。 新祥旭考研 官网 http:/www.xxxedu.net/ 翻译硕士英语: 这一门我考了 86 分,对于我来说是挺高的了,考场上拿到卷子的时候有好多单词看不懂觉得好难哦,虽然慌,但还是老老实实开始做题,实在不会的就凭感觉啦,主要还是我的单词量匮乏,后悔没有好好背单词了,题型不多,单选,考查单词还有语法,阅读还有作文,选择题单词语法是基础,我背了专八和 gre单词, 做了专四 1000 题,刷了两遍,从 17 年开始就改了一个新题型,听说是GMAT 什么的,我想找练习但是找不到,最后还是凭语感做题了,好像是题干一句话,给出四个选项,选出最合适的选项填入空中,综合考查单词语法吧,个人感觉万变不离其宗,英语考查的点就那么多,就算拿到卷子发现题型改了也别慌,像平常一样认真做就是了。你不会的其它同学也不一定会,所以千万不要自己吓自己,要相信自己的努力。接下来是阅读,阅读专八水平,但是特别长,选择题,一篇读起来要好久,我平时练习用的华研专八阅读,一本做完了又买了星火的来做,阅读我一天做四篇 ,做完改错,查单词,记单词,刚开始做得慢错的多,慢慢练习下来速度和正确率都有所提升,作文就不细说了,就跟平时考试练的一样,我看了专八作文,总结出了常用的看起来比较高级的句式,形成了一个套路,考试的时候就比较好写了,一定要多用些高级词汇,句式多变,切莫单一,平时多读多写多总结,考前至少要自己写十篇以上的作文练手,才能发现自己的不足。准备这门课的时候我还用了星火英语专业考研考点精梳与精炼基础英语这本书,个人觉得这本书还不错,就是时间来不及没做多少。 汉语写作与百科知识: 这门课刚开始有点无从下手,感觉要上知天文 ,下知地理各方面都要考察。其实仔细分析了安大的真题之后你就能发现安大的出题风格和出题方向,然后根据这个来确定的考研复习的方向。安大的百科,安大以前只有词条解释,从 17年开始出选择题,然后这一年的选择题数量增加到 15 道选择题,然后是应该是10 个词条解释,分析往年的安大慈调解是能够发现他比较喜欢出人文历史地理等方面,但是现在选择题的比重增加,所以可以调整一下复习的方向,不要把重点只放在词条解释,而且也不要死记硬背,可以记一些关键词,今年的选择题的方向跟往年很不相同,我感觉出题没有什么规律,什么都可能会出的样子。 反正选择题百分之六七我都没有遇见过,全部在我的知识盲点内,拿到卷子看了一遍新祥旭考研 官网 http:/www.xxxedu.net/ 之后,简直是欲哭无泪,这一科在复习的时候,我复习了黄皮书的那个小册子,滚了有三四遍吧,我每天一般背三四十个词条,然后第 2 天的时候再复习前一天背的词条,我还用了绿皮儿的李国政的百科知识,还有 2000 个不可不知的文化常识黄皮儿的,然后以及一些打印的资料,比如一站到底的选择题等等。百科这一门我考了 119 分,相对于平均分,我感觉我的百科应该考的还不错。小作文就用黄皮书上总结的模板,大作文就是高考作文也挺好写的,这一门主要是在选择题上能够拉开差 距,因为一道选择题两分,很容易会选错。 英语翻译基础: 因为安大进复试需要看百科还有翻译这两门专业课,这两门课决定了你进复试的排名,所以我在复习时重点放在了这两门课上。英汉翻译词条,我把小黄书的那个册子背了有三四遍,最后的礼物背了也有两三遍,安大喜欢出 China daily的双语词条,所以我平时也有总结中国日报以及卢敏热词,考试的时候有好几个都是中国日报上的日子,都有背到过,直接写上去就可以了,但是也有很多不认识的词汇特别难,我感觉我都没有见过,所以也无从下手,分数白白地丢失了,可能是我的复习不够,或者是我 的词汇量太少了吧。然后翻译的话,我练的是黄皮书的翻译,然后还有三笔的翻译,以及平时一些外刊上的翻译,我买了一摞a4 纸,因为考试的时候就是在白纸上写的,每天练一篇英译汉一篇汉译英,练完之后总结了词汇以及常用的句式,你可以分析一下往年的真题,然后能够发现安大的出题方向,然后根据这个出题风格着重练习,期间我还看了武峰 12 天,还有韩庚 90 天,这两本书我觉得很有用处。微信上关注了几个公众号,微博上也关注了,感觉都挺好的,每天跟着练一小段,总之翻译要每天都练,保持手感,不管练多还是练少,这门课我考了 110 分,有点低,所 以专业课排名被拉下来了,看来以后还是要多多练习吖,学无止境。 初试我考了 380+,今年题目稍难,所以分数普遍较低,我的总分应该算是高的了,今年校线和国家线都是 355,二月中旬成绩出来,根据群里还有各种渠道了解大家的普遍分数水平感觉初试考的还不错,心里一阵狂喜,不过看了一下我的专业课分数心就凉下来了,因为安大进复试只看百科和翻译两门,而我的专业课分数和总分不成正比,所以就老老实实开始准备复试了。 二、 复试: