外国语学院2015年度学术型研究生报考指南.doc
1外国语学院 2015 招生年度学术型研究生报考指南学院介绍1专业介绍2比较文学与世界文学英语语言文学俄语语言文学法语语言文学德语语言文学日语语言文学印度语言文学西班牙语语言文学阿拉伯语语言文学亚非语言文学外国语言学及应用语言学综合考试说明3院系网站链接 4(研究方向和考试科目名称以北京大学 2015 年招收攻读硕士、博士学位研究生专业目录为准)学院介绍北京大学外国语言文学学科历史悠久,人才荟萃,实力雄厚。它包含英语语言文学、俄语语言文学、法语语言文学、德语语言文学、日语语言文学、印度语言文学、西班牙语语言文学、阿拉伯语语言文学、亚非语言文学和外国语言学及应用语言学十个二级学科,其中英语语言文学和印度语言文学为 1988 年和 2002 年两次审批的国家重点学科。北京大学外国语学院成立于 1999 年 6 月,由原北京大学英语语言文学系、西方语言文学系、俄语语言文学系和东方学系合并而成。学院下设英语语言文学系、法语语言文学系、德语语言文学系、西班牙语语言文学系、俄语语言文学系、东方语言文化系、日语语言文化系和阿拉伯语语言文化系八个系和世界文学研究所,其中世界文学研究所与北京大学比较文学与比较文化研究所联合组成比较文学与世界文学的国家重点学科。学院拥有 20 个本科教学语种,包括英语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语、俄语、日语、阿拉伯语、蒙古语、朝鲜语、越南语、泰国语、缅甸语、印尼马来语、菲律宾语、印地语、梵巴语、乌尔都语、波斯语、希伯莱语;还有诸如阿卡德语等 20多种语言的教学和研究资源。同时学院还依托教育部人文社科重点研究基地“东方文学研究中心”和“全国非通用语种本科人才培养基地” ,以及北京大学“欧美文学研究中心”和北京大学东方学研究院等二十一个学术研究机构。学院主办的学术刊物有国外文学 、 语言学研究和东方研究等。学院图书馆共有 20 个语种的二十三万余册藏书。北京大学外国语言文学学科历史悠久,其起源一直可以追溯到成立于 1862 年的京师同文馆。1902 年恢复京师大学堂时,同文馆并入大学堂。分设英、俄、法、德、日五国语言文字专科。在百年多的历史上,这里始终汇聚着外国语言文学研究领域的杰出人才。1952 年院系调整以来,这里汇聚了我国数十年来最优秀的一批外国语言文学大师,如朱光潜、曹靖华、冯至、马坚、季羡林、2金克木、田德望、闻家驷、俞大絪、吴达元、赵萝蕤、杨周翰、李赋宁等知名教授。进入世纪之交,这里又出现了一批在国内外具有影响力的中青年学科带头人,他们已成为教学和研究的中坚力量。本学科目前已经拥有一支语种较为齐全、学术梯队合理、研究力量雄厚的学术队伍,随着学科建设的发展,总体上呈现出人才辈出的局面。北京大学外国语言文学学科在“文革”以前就已开始培养研究生,目前已经拥有英语语言文学、印度语言文学、德语语言文学、法语语言文学、日语语言文学、俄语语言文学、西班牙语语言文学、亚非语言文学、阿拉伯语语言文学和外国语言学及应用语言学十个二级学科博士点和外国语言文学一级学科博士点,以及外国语言文学博士后流动站和 2 个翻译硕士专业学位点。2009 年,亚非语言文学硕士研究生招生增设非洲文学方向,非洲项目作为学院学科建设的一个高端平台正式启动。建院以来,共有四人获全国优秀博士学位论文奖,一人获得北京市优秀博士论文奖,多人获得北京大学优秀博士论文奖。2004、2008 和 2012 年国家一级学科评估中,连续三次获得国家一级学科排名第一。英语语言文学和印度语言文学是国家重点学科,2007 年通过了国家重点学科的考评;亚非语言文学学科为国家重点培育学科。2010 年,学院的一级学科外国语言文学被增列为北京市一级学科重点学科。2011 年,美国新闻与世界报道全球最佳大学学科排名中,北京大学的语言学为第 14 名、英语语言文学为第 19 名、现代语言(包括法、德、西班牙等)为第 25 名。在QS 机构 20112013 年世界大学学科年度排名中,外国语学院相关的 3 个专业连年表现优异:现代语言(包括法语、德语、西班牙语等欧洲现代语言)三年间分别位列全球第 25 名、第 6 名、第13 名;语言学专业(“主要研究语言结构以及各种语言为何存在差异,包括口笔译和语言教育等领域” ,为本院与校内其他院系共享的专业)分别位列第 14 名、第 21 名、第 20 名;英语语言文学专业分别位列第 19 名、第 39 名、第 50 名。 ”本学科以“确保质量,追求卓越”为指导原则,确立了比较完善的硕士生和博士生课程体系,形成了良好的研究生培养机制。此外,本学科利用语种多、研究方向多、国际交流频繁、科研实力雄厚的优势,积极拓宽研究生的国际视野,努力营造培养研究生创新能力的学术环境,不断开创研究生教育的新局面。3比较文学与世界文学专业一、机构简介世界文学研究所是北京大学外国语学院的一个学术梯队合理、专业功底扎实、富有开拓精神的教学和科研实体。本所的师资力量以中青年为主,全部获得本专业或相关专业的博士学位,并活跃在教学和科研的第一线。世界文学研究所的目标是,跨越古今,打通东西。自 1986 年起, “比较文学和世界文学”专业已招收 20 多届硕士研究生,毕业生人数达约 150人。2008 年我所开始招收“比较文学和世界文学”专业博士学位研究生。目前在校研究生近 40 人,其中硕士课程班学员约 10 名,博士生约 10 名,博士后 1 名。本所的“比较文学和世界文学”专业是国家重点学科。二、招生要求世界文学研究所主要培养从事“比较文学和世界文学”教学、研究、采编的通识人才;同时,它也培养从事国际交流、中外媒体、文化管理、跨国企业等领域的相关人才。根据本专业的特点,它要求考生具有较好的外语水平,对世界文学史的基础知识有较为全面的了解,对中外文学理论有较为深入的认识。本专业比较强调学生的写作水平和综合能力。三、硕士招生考试说明以下书目仅供参考,并不涵盖全部考试内容。考生可以根据考试科目的范围和自己的判断选择更为合适的参考书目。 “世界文学史”的考试范围是欧洲文学、美洲文学和东方文学;“文学理论”主要包括西方文论和东方文论(内含中国文论) 。世界文学史参考书目1、 欧洲文学史 ,李赋宁等主编,北京:商务印书馆,1999 年。2、 东方文学史 ,季羡林主编,长春:吉林教育出版社,1995 年。3、 世界文学名著选读 ,陶德臻等主编,北京:高等教育出版社,2000 年。文学理论参考书目1、 二十世纪西方文论述评 ,张隆溪著,北京:三联书店,1986 年。2、 西方文艺理论名著教程 ,胡经之主编,北京:北京大学出版社,1993 年。3、 中国历代文论选 ,郭绍虞主编,上海:上海古籍出版社,1988 年。这两门专业课的题型均为三种:解释题;简答题;综合题。四、博士招生考试说明“比较文学与世界文学”专业的博士生入学考试初试科目为三门,各方向考试科目具体见招生专业目录。以下书目仅供参考,并不涵盖全部考试内容。考生可以根据考试科目的范围和自己的判断选择4更为合适的参考书目,也可以参考上述硕士招生所列参考书目。 “世界文学史”的考试范围是欧洲文学、美洲文学和东方文学(包括中国文学) ,侧重英语世界文学;“世界文学理论”主要包括西方文论和东方文论(内含中国文论) ,重点为东西方文论的整合。参考书目:Maynard Mack, gen. ed., The Norton Anthology of World Masterpieces, New York 9- . . : ., : , 1983.以上书目不一定涵盖全部考试内容。考生可根据考试科目特点和自身条件,选择更为合适的参考文献。6英语语言文学专业1. 英语系介绍北京大学英语系以国家制定的教育方针为准则,培养具有较高人文素养的英语语言文学专才。接受本专业教育的研究生将在英语文学领域掌握坚实和系统的专业知识,了解有关的国内外学术传统和研究动态,具有从事本学科的专门研究和高等学校教学工作的基本能力。北京大学英语系有着悠久的历史。1919 年北京大学建立英国文学系,胡适担任系主任。此后,由老一辈学者开创的人文传统在本系薪火相传并不断得到发扬光大。北大英语系是新中国第一批硕士点和博士点之一,也是外国语言文学专业的博士后流动站和国家第一批重点学科点。在历次国家重点学科评选当中,北京大学“英语语言文学专业”均当选。长期以来,英语系教师发表了相当数量的学术专著、教材和优秀译作。本专业研究门类齐全、研究实力雄厚;在文学研究和翻译研究方面有一定的优势。除研究从中古英语到十八、十九、二十世纪的英国文学以及美国文学外,对其它英语国家文学的研究也有所发展。具体的研究领域涵盖了英语文学、 西方文学理论与文化批评、翻译研究、文学文体学、比较文学等方面。目前英语系有教师 24 名,具有博士学位的教师为 22 名,以中青年教师为主。英语系提倡严谨的学风,注重学术道德的培养,期待未来的学子品格端正,学养笃实。招生考试专业要求涉及两个方面。在基础知识方面,欲报考英语系硕士和博士研究生的考生须具备扎实的英文功底。英语系对考生的英文阅读和写作能力的要求较高,因为这是从事专业研究工作的基础。此外,考生还需对自己所报考的专业有较好的学术准备,对专业知识有适当的了解,博士专业的考生还需具有比较明确的研究兴趣。英语系硕士研究生设英语文学,翻译理论与实践两个专业方向,学制为 3 年。英语系的硕士研究生应修满本系 12 门专业课程(其中包括 4 门必修课,8 门选修课) 。每门课程计 2 学分,共计 24 学分。硕士研究生还需修满学校规定的政治理论,第二外语等课程,共计 7学分。总学分为 31 学分。选拔方式主要分为推荐免试(只适用于硕士考生)和应试两种形式。英语专业的优秀本科毕业生经所在学校推荐,可申请硕士研究生免试入学,即不参加全国统一的硕士研究生入学考试。获推荐的学生须参加北大英语系的笔试和面试。参加全国统一考试的考生除需参加政治和第二外语的考试之外,还需参加英语专业能力和文学专业知识两门考试。本系硕士和博士研究生的入学考试注重基础,以及学生对所学内容的理解能力和思想深度;因此不求死记硬背,而是考察学生对相关专业知识的运用水平。有关硕士和博士考试的参考书目可查阅北大研究生院的招生信息。从 2006 招生年度开始,英语系博士生的招生和培养制度有重要改变。详情见第三部分的说明。二、考试说明及部分参考书目 ( 硕士 ) 7(请注意:文学方向和翻译方向的考生均使用同一份试卷;包含专业能力卷和专业知识卷。) (一)、 “ 专业能力 ” 卷 ,包括翻译及英语作文,英语系不为这份考卷提供参考书目及咨询服务。 (二)、 “ 专业知识 ” 卷的参考题型: (1). A conceit is a far-fetched and ingenious comparison. The metaphysical conceit is a more intellectualized, many-leveled comparison, giving a strong sense of the poets ingenuity in overcoming obstacles. John Donnes conceits leap continually in a restless orbit from the personal to the cosmic and back again. Please pick a metaphysical conceit from Donne and comment on it.(2). In 19th-century British literature, novels by different authors present the element of realism, though perhaps in different ways. Use 3 novels as examples, each by one author, and discuss how it may be meaningful, or may not be quite meaningful, for us to approach them from the perspective of realism.(3) In 19th century American novelists, Nathaniel Hawthorne stands out for his extraordinary familiarity with the social and religious life of early New England society and for his insights into the complexity of human nature. Please give two or more examples (with proper analyses) from the novels or tales of Hawthorne in order to explain (1) the historical imagination of Hawthorne; and (2) his mastery of psychological insight and understanding of human nature.(三)、“ 专业知识 ” 卷参考书目:(请注意:下面给出的仅是一个框架性的书目,并非硕士考试的出题范围,英语系只是提供一个供参考的文本资源。)(1)、 作品部分:The Norton Anthology of English LiteratureThe Norton Anthology of American LiteratureThe Norton Anthology of Western Literature关于长篇小说:考生可以根据自己的兴趣方向阅读和熟悉英国十八世纪以来以及美国十九世纪以来有关主要作家的主要作品,能够根据小说原文的具体内容进行文本解读与理论阐释,请不要依赖各类文学史里面的简单介绍。某些作家作品的背景可以参考上海外语教育出版社影印出版的剑桥文学指南丛书。(2)、文学理论部分: Adams, Hazard and Leroy Searle. Eds. Critical Theory Since Plato. 3rd ed. Fort Worth: Harcourt Brace Jovanovich, 1992. 或北京大学出版社 2006 年影印版8Eagleton, Terry. Literary Theory: An Introduction. 2nd ed. Cambridge, Mass.: Blackwell, 1996. 或外语教学与研究出版社 2004 年影印版李赋宁主编:欧洲文学史 共三 卷 4 册,商务印书馆, 1999 年. 三、考试说明及部分参考书目(博士)(一) 、英语系博士生招生和培养制度:从 2006 年开始,英语系不再设立固定的博士生导师,招生也不再以博导名义分别招生,而是按(1)英语文学与文学理论和(2)翻译研究两个专业方向统一招生。英语系博士生在第一学年内不设导师;学生通过博士资格考试之后再根据研究方向报选导师。根据英语系的现行规定,凡英语系正式聘任的教师,具有博士学位,在有学生报选的情况下,经系学术小组审核批准并报外国语学院认可之后即可担任博士指导教师。以下是英语系目前有资格指导博士生的教师名单和研究方向(按字母顺序排列):程朝翔(教授):英国戏剧;美国戏剧;莎士比亚研究丁宏为(教授):英国浪漫主义诗歌;英国近现代文学高峰枫(副教授):比较文学;早期基督教研究韩加明(教授):18 世纪英国文学;英国小说郝田虎 (副教授):英国文学;文艺复兴时期英国诗歌林庆新(副教授):英美现当代文学;比较文学刘 锋(教授):比较文学;文学理论刘建华(教授):美国文学;美国小说刘树森(教授):美国 19 世纪文学;翻译研究毛 亮(副教授):十九世纪美国文学申 丹(教授):叙事理论与小说阐释;文体学;翻译研究苏耕欣(副教授):哥特小说(浪漫主义小说) ;文化研究苏薇星(副教授):英美现代诗歌;欧美比较文学王继辉(教授):英国宗教诗歌;英国中世纪文学;历史语言学周小仪(教授):唯美主义文学;比较文学(二) 英语系博士招生考试“专业能力”卷:参加全国统一博士招生考试的考生除需参加第二外语的考试之外,所有考生还需参加英语专业能力和专业知识两门考试。专业能力卷包括翻译及英语作文等,为各方向必答卷。英语系不为这份考卷提供参考书目及咨询服务。 (三)英语系博士招生考试“ 专业知识 ” 卷参考书目:(1)、英语文学与文学理论方向参考书目: 9(请注意:下面给出的仅是一个框架性的书目,并非博士考试的出题范围,英语系只是提 供一个可参考的文本资源。) 1)、作品部分: The Norton Anthology of English LiteratureThe Norton Anthology of American LiteratureThe Norton Anthology of Western LiteraturePlays of Shakespeare (Norton, Oxford, Penguin 或其它版本均可)关于长篇小说:考生可以根据自己的兴趣方向阅读和熟悉英国十八世纪以来以及美国十九世纪以来有关主要作家的主要作品,能够根据小说原文的具体内容进行文本解读与理论阐释,请不要依赖各类文学史里面的简单介绍。某些作家作品的背景可以参考上海外语教育出版社影印出版的剑桥文学指南丛书。 2)、文学理论部分: Adams, Hazard and Leroy Searle. Eds. Critical Theory Since Plato. 3rd ed. Fort Worth: Harcourt Brace Jovanovich, 1992. 或北京大学出版社 2006 年影印版Brooks, Cleanth and Robert Penn Warren. Eds. Understanding Poetry. 4th ed. New York: Holt, Rinehart & Winston, 1976. 或外语教学与研究出版社 2004 年影印版Eagleton, Terry. Literary Theory: An Introduction. 2nd ed. Cambridge, Mass.: Blackwell, 1996. 或外语教学与研究出版社 2004 年影印版McKeon, Michael. Ed. Theory of the Novel: a Historical Approach. Baltimore: Johns Hopkins UP, 2000.Selden, Raman, Peter Widdowson and Peter Brooker. A Readers Guide to Contemporary Literary Theory. 5th ed. New York: Pearson Longman, 2005. 或外语教学与研究出版社 2004年影印版(据该书第四版影印)李赋宁主编:欧洲文学史 共三 卷 4 册,商务印书馆, 1999 年 (2)、 翻译研究方向参考书目:(请注意:下面给出的仅是一个框架性的书目,并非博士考试的出题范围,英语系只是提供一个可供参考的文本资源) 马祖毅等:中国翻译通史(5 卷本),湖北教育出版社,2006。 罗新彰编:翻译论集,商务印书馆,1984。 Bassnett, S. Translation Studies(3rd ed.). London and New York: Routledge, 2002. 10 Gentzler, E. Contemporary Translation Theories. London and New York: Routledge, 1993. Hermans, T. ed. The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation. Beckenham, Kent: Croom Helm Ltd, 1985. Newmark, P. Approaches to Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001. Nida, E. A. Toward a Science of Translation. Leiden: E. J. Brill, 1964. Steiner, G. After Babel: Aspects of Language and Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001. Toury, G. Descriptive Translation Studies and Beyond. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001. Venuti, L. The Translators Invisibility: A History of Translation. London and New York: Routledge, 1995.