2021年北京师范大学357英语翻译基础考试大纲及参考书目.docx
2021年北京师范大学357英语翻译基础考试大纲及参考书目一、考试内容英语翻译基础主要考察:国内外时政要闻、人文学科、中华文化典籍、文学艺术等文本的英汉、汉英翻译的能力,重点考察英汉双语表达的准确性、流畅程度。二、题型介绍分为两种,词语和短文的英汉、汉英翻译。1.词语翻译主要考察成语、人文学科术语、国内外时政要闻的关键词。2.短文翻译主要考察人文学科、中华文化典籍、文学艺术等文本的翻译,重点在于考察原文理解是否准确,语言表达是否流畅、地道,语言逻辑是否严谨。英语原文不低于400个单词;汉语原文不低于300个汉字。三、答题要求答题不得使用文言文或方言,不得使用中古英语;语言表达不得出现过多语法错误和生硬的表达方式;字迹清楚,书写规范、端正。4、 推荐参考书目(仅供参考)英汉翻译教程张培基;英汉翻译简明教程庄绎传;高级英汉翻译理论与实践叶子南;高级英语 张汉熙非文学翻译理论与实践李长栓(本文源自新祥旭考研整理)新祥旭考研辅导咨询VX:15717123617