考研MIT:中央文献重要术语译文(3).docx
创新政府、廉洁政府和服务型政府 an innovative, clean, and service-oriented government政府机构改革 government institutional reform转变政府职能 transform government functions简政放权、放管结合 streamline government functions and administration and delegate powers while improving regulation用政府权力的“减法”,换取市场活力的“乘法”cut government powers to boost market vitality法定职责必须为、法无授权不可为 Government must carry out all statutory functions and duties and may not do anything not authorized by law.政府责任清单 list of government responsibilities市场准入负面清单 market access negative list行政审批 government review and approval简化对外投资审批程序 simplify procedures for reviewing outbound investment实施大部门制 merge and streamline government departments商事制度改革 reform of the business system三证合一 integrate the business license, the organization code certificate, and the certificate of taxation registration into one document基本公共服务均等化 ensure equitable access to basic public services中国人民抗日战争(简称:抗日战争、抗战)the Chinese Peoples War of Resistance against Japanese Aggression (the War of Resistance)抗日民族统一战线 Chinese united front against Japanese aggression全面全民族抗战 total resistance against Japanese aggression by the whole nation片面抗战 partial resistance against Japanese aggression全国抗战 nationwide war of resistance against Japanese aggression局部抗战 regional war of resistance against Japanese aggression正面战场 center stage battlefield敌后战场 backstage battlefield战略防御/相持/反攻 strategic defense/stalemate/counter-offensive世界反法西斯战争 the Global War against Fascism国际反法西斯统一战线 the international anti-fascist united front战争策源地 hotbed of war中国战场 China theater欧洲战场 European theater太平洋战场 Pacific theater东方主战场【例】中国开辟了世界反法西斯战争的东方主战场。the main Eastern battlefieldThe main Eastern battlefield for the Global War against Fascism was developed in China.无条件投降 unconditional surrender中国人民抗日战争胜利纪念日 Victory Memorial Day for the Chinese Peoples War of Resistance against Japanese Aggression (VM Day)