2019年上海理工大学考研838《翻译(英汉互译)》考试大纲.doc
翻译考试大纲一、考试目的翻译是外国语言文学研究生入学考试的基础科目,目的是考察考生的英汉互译能力。二、考试性质及范围:本科目考试为测试考生是否具备基础翻译能力。考试的范围包括研究生入学应具备的外语词汇量、语法知识以及英汉互译的基本技能。三、考试基本要求1. 中西文化、英语语言文学、语言学、政治、经济、法律等方面的背景知识。2. 语言基础知识以及英汉互译能力。四、考试形式本考试采取笔试形式,考试时间为 3 小时,总分 150 分。五、 考试要求应试者应具备英汉互译的基本技巧和能力;了解汉语和英语国家的社会、文化等背景知识;译文通顺,用词正确,表达基本无误;英译汉速度每小时 250-350 个英语单词,汉译英速度每小时 150-250 个汉字。