热门搜索: 考研经验 时事热点 西医综合 招生简章 翻译硕士 金融硕士 考研真题 作文模板
翻译硕士考研必背中央文献重要术语译文(6)1.绿色发展、循环发展、低碳发展green, circular, and low-carbon development2.节约优先、保护优先、自然恢复为主g翻译硕士考研必背中央文献重要术语译文(1)1.宏观政策要稳、产业政策要准、微观政策要活、改革政策要实、[ Tag ]
翻译硕士考研必背中央文献重要术语译文(6)1.绿色发展、循环发展、低碳发展green, circular, and low-carbon development2.节约优先、保护优先、自然恢复为主give high priority to conserving resources, protecting the environment, and letting nature restore it
翻译硕士考研必背中央文献重要术语译文(5)1.开放发展open development2.开放是国家繁荣发展的必由之路Opening up is the path China must take to achieve prosperity and development.3.共享发展shared development4.共享是中国特色社会主义的本质要求Sharing is the essenc
翻译硕士考研必背中央文献重要术语译文(1)1.宏观政策要稳、产业政策要准、微观政策要活、改革政策要实、社会政策要托底的总体思路The idea is to ensure macro-level policy maintains economic stability, industrial policy is targeted, micro-level policy injects dynamis
翻译硕士考研必背中央文献重要术语译文(3)1.马克思主义理论研究和建设工程Marxist Theory Research and Development Project2.哲学社会科学创新工程initiative to promote innovation in philosophy and the social sciences3.网络内容建设工程initiative to enrich on
翻译硕士考研必背中央文献重要术语译文(8)1.行百里者半九十【例】行百里者半九十。距离实现中华民族伟大复兴的目标越近,我们越不能懈怠,越要加倍努力,越要动员广大青年为之奋斗。On reaching the last leg of a journey, you are only half way there.On reaching the last leg of a journey, you ar
翻译硕士考研必背中央文献重要术语译文(4)1.企业研发费用加计扣除政策policy of additional tax deductions for enterprise research and development2.协同创新collaborative innovation3.众创、众包、众扶、众筹crowd innovation, crowdsourcing, crowd support
翻译硕士考研必背中央文献重要术语译文(2)1.政府法律顾问制度system of government legal advisors2.中国特色大国外交理念the philosophy underpinning Chinas diplomacy as a major country3.为政之道,民生为本That government is best which gives prime plac
翻译硕士考研必背中央文献重要术语译文(7)1.千里之行,始于足下A journey of a thousand li begins with a single step.2.政贵有恒Consistency is valuable in governance.3.功崇惟志,业广惟勤Great accomplishments require ambition and tireless effort.
一. 中国的翻译工作者首先应注意到国际广告的跨文化因素,主要表现在三个方面:1. 不同的地域环境与人文环境中国作为四大文明古国,处肥沃之地,以居住地为本衍出“家本位”,家庭观念强;而西方国家不及中华民族历史悠久,加之地域狭小,经常迁徙,家园观念淡化,强调自由的生活及个人冒险超越。(刘士军 、继红:1994)广告文化属亚文化,是依附于主体文化的。随着世界经济的发展,经济、科学技术国际交流的增多,世
英文表达中经常会用到一些数字,如:twos and threes, at sixes and sevens, sixth sense 等等,用数字表达含 义简短精 练,但在将这些数字表达译成中文时,并非“英文中是几,中文就 译成几”,情况恰好相反,在将这些表达翻译成中文时, 常常会用到“不等值翻译”、“不译”的方法。具体说来,可分为以下三种情况。其中涉及到的一些常用说法也可供大家学习参考。(1
由于不同的文化背景的差异,语言表述上也存在明显差异,英汉句子结构的差异和表达习惯的不同反映了东西方两个民族思维方式和文化心理结构的不同。因此, 在翻 译过 程中, 必须 按照译入语民族思维方式的特点 ,调整语句结构,以符合译入语的表达习惯来表达。一、调整句子重心东方民族“从众归一”的思维方式往往将句子的次要语义部分放在句首,而将语义重心放在句子的末尾,这 也就是现代汉语中的偏 正复句, 一般语序
中国文化博大精深,中国语言很含蓄很细腻,以成语、典故为例,而许多成语、典故蕴意的很深,且含意与字面意相差甚远,译员如果处理不好,就有可能使听众“丈二和尚摸不着头脑 “,更有可能译出来的话语 是笑话百出,不仅达不到讲话人所要表达的效果,且有可能适得其反。那么这种情况下该如何做好翻译工作呢,一起来看下。有一种比较理想的情况,就是译语中可以找到与原语相对应的表达法,这时,只要将其替代即可。如“班门弄
重庆邮电大学 2018 年攻读硕士学位 研究生入学考试试题一、英译汉(15 分)1. PPI:2. The Bite of Safety:3. NanoSat:4. Darwinian law of the jungle:5. AlphaGo:6. AQI:7. LA LA LAND:8. Civil Code:9. Facebread:10. Application Program Int
重庆邮电大学 2018 年攻读硕士学位研究生入学考试试题 注:所有答案必须写在答题纸上,试卷上作答无效 ! 重 庆 邮 电 大 学 2018 年攻读硕士学位研究生入学考试试题 科目名称: 翻译硕士英语 科目代码:211 考生注意事项 1、答题前,考生必须在答题纸指定位置上填写考生姓名、报考 单位和考生编号。 2、所有答案必须写在答题纸上,写在其他地方无效。 3、填(书)写必须使用 0.5mm 黑
新祥旭考研官网 http:/ 年 上 经 贸 大 MTI 翻 译 硕 士 考 研 357 英 语 翻 译 基 础 真 题英语翻译基础(357)1.英译汉,75 分。今年没考哈佛商业评论上的文章,考的是一本书的序关于Samuel Johnson 的2.汉译英,75 分。是于丹论语心得上的,考前有看到这篇。“我们想想,小偷劫匪穿门打户,甚至越货杀人,你能说
2021 MTI 翻 译 硕 士 考 研 英 语 翻 译 基 础 词 汇 翻 译 高频 考 点礼 尚 往 来 Courtesy calls for reciprocity.礼 仪 小 姐 ritual girl理 货 公 司 tally company立 体 农 业 three-dimensional agriculture利 改 税 substitution of tax paymen
新祥旭考研辅导咨询 VX: 153 1367 6544 或 QQ:1608989730翻 译 硕 士 考 研 英 语 翻 译 基 础 难 在 何 处从本科到硕士再到毕业做翻译工作,从没觉得翻译是简单的,难在哪儿呢?首先,词汇难。提到词汇,所有英语学习者都会皱起眉头。词汇是一个多么令人尴尬的问题,这是英语学习者一直以来的痛。每次拿起英语书,都会问为什么英语词汇这么难呢?原因在哪? 这和英语的构
新祥旭考研辅导咨询 VX: 15201309109 或 QQ:31777153442020 年北京外国语大学翻译硕士考研英语翻译基础初试真题新祥旭考研辅导咨询 VX: 15201309109 或 QQ:3177715344
新祥旭考研辅导咨询 VX: 15201309109 或 QQ:31777153442020 年 北 京 外 国 语 大 学 翻 译 硕 士 考 研 英 语 翻 译 基 础 初 试 真 题新祥旭考研辅导咨询 VX: 15201309109 或
新 祥 旭 考 研 官 网 http: 0 2 0 年 浙 江 财 经 大 学 翻 译 硕 士 考 研 3 5 7 英 语 翻 译 基 础 初 试 真 题一 词 语 互 译 每 小 题 2 分 , 共 4 0 分 说 明 : 本 部 分 共
copyright@ 2008-2018 kaoyanwenku.com网站版权所有经营许可证编号:鄂ICP备20009915号-2