1、【2016年华南理工大学英语翻译基础真题】相关DOC文档
重庆邮电大学 2018 年攻读硕士学位 研究生入学考试试题一、英译汉(15 分)1. PPI:2. The Bite of Safety:3. NanoSat:4. Darwinian law of the jungle:5. AlphaGo:6. AQI:7. LA LA LAND:8. Civil Code:9. Facebread:10. Application Program Int
国防科学技术大学 2019 年硕士研究生入学考试自命题科目考试大纲第 1 页,共 2 页2019 年硕士研究生入学考试自命题科目考试大纲科目代码:357 科目名称:英语翻译基础一、 考试要求英语翻译基础考试是全日制翻译硕土专业学位(MTI)研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考查考生的英汉 互译实践能力是否达入 MTI 学习的水平。1.具备一定中外文化,以及政治、军事、经济、法律等方面
全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试英语翻译基础考试大纲一、考试目的英语翻译基础是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入 MIT 学习阶段的水平。二、考试性质及范围:本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括 MTI 考生入学应具备的外语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。三、考试基本
2019 年宁波大学硕士研究生招生考试初试科目考 试 大 纲科目代码、名称: 357 英语翻译基础1、考试形式与试卷结构 (1)试卷满分值及考试时间本试卷满分为 150 分,考试时间为 180 分钟。(二)答题方式答题方式为闭卷、笔试。试卷由试题和答题纸组成;答案必须写在答题纸(由考点提供)相应的位置上。(三)试卷内容结构考试内容主要包括两个部分:词语翻译和英汉互译。(四)试卷题型结构1.
357-英语翻译基础考试大纲一、考试目的英语翻译基础是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入 MTI 学习阶段的水平。二、考试性质及范围本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括 MTI 考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。三、 考试基本要求1. 具备一定中英文化,
科目代码:357 科目名称:英语翻译基础一、考试要求英语翻译基础是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入 MIT 学习阶段的水平。要求考生:1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律、科技等方面的背景知识。2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。二、考试内容本考试是测试考生是否具备基
昆明理工大学硕士研究生入学考试英语翻译基础考试大纲第一部分 考试形式和试卷结构一、试卷满分及考试时间试卷满分为 150 分,考试时间为 180 分钟。二、答题方式答题方式为闭卷、笔试。三、试卷内容和题型结构序号 题 型 题 量 分值时间(分钟)英译汉15 个英文术语、缩略语或专有名词151词语翻译汉译英15 个中文术语、缩略语或专有名词15英译汉两段或一篇文章,250-350
全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试英语翻译基础考试大纲一 考试目的X 语翻译基础 是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的外汉互译实践能力是否达到进入 MIT 学习阶段的水平。 二、考试性质及范围: 本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括 MTI 考生入学应具备的外语词汇量、语法知识以及外汉两种语言转换的基本技能。
浙江工商大学 2019 自命题考试大纲 357 英语翻译基础一、考试目的英语翻译基础是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入 MIT 学习阶段的水平。 二、考试性质及范围本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括 MTI 考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。 三、考试基
南 京 林业 大学 硕士研 究 生 入 学 考 试初试试题科目 代 码 二 豆 2一 科目名 称 : 英语翻 译 基础 满分 : ill 分注 意 : 认 真阅读 答 题纸上的注意事项 ;所有答 案 必 须写 在 医 画 上 , 写在本 试 题 纸或草稿纸上均 无 效 ; 本试 题 纸须 随 答 题 纸 一 起装入试题袋中交回 !I. Tran slat e
浙江工商大学 2018 年 全 国硕士 研 究生入学考试试卷 ( 8) 卷考试科目 : 357 英语翻译基础 总 分 : (150 分 考试时间 : 3 小时I. 词语翻译 共 30 题 , 共 30 分)1. 将下列词语译成汉语 。 (15 分)NAFTA2) B20 summit Gini coefficient4) global economic governa
广东工业大学全日制研究生招生考试专业课考试大纲招生类别:(请选择:博士生 学术学位硕士生 专业学位硕士生)考试科目名称: (357) 英语翻译基础基本内容: 一、考试目的:考察考生英汉互译能力是否达到进入 MTI 学习阶段的水平。 二、考试性质及范围:基础翻译能力水平考试,范围包括词汇量、语法及英汉语言转换的基本技能。三、考试基本要求:相关背景知识、扎实的语言基本功、较强的语言转换能力。
英语翻译基础考试大纲一、考查目标 英 语 翻 译 基 础 作 为 翻 译 硕 士 专 业 学 位 ( MTI) 入 学 考 试 的 专 业 课 , 目 的 是 考 查 考 生是否具备扎实的英汉两种语言的基本功,是否具备较强的英汉/汉英转换能力。二、基本内容本 考 试 为 测 试 考 生 是 否 具 备 基 础 翻 译 能 力 的 尺 度 参 照 性 水 平 考 试 。 考 试 的 范
新祥旭考研官网 http:/ 年暨南大学 357 英语翻译基础全国翻译硕士专业学位教育指导委员会在全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案(见学位办200923 号文)中指出,MTI 教育的目标是培养高层次、应用型、专业性口笔译人才。MTI 教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。全日制 MTI 的招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或
新祥旭考研官网 http:/ 四川大学外国语学院攻读硕士学位研究生入学考试大纲(英语翻译基础)考试科目:英语翻译基础科目代码:357一、考核目的英语翻译基础是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是全面考查考生是否具备进行 MTI 学习所要求的英汉互译水平。二、考试基本要求1.具备良好的英语理解能力和英译汉基
357 英语翻译基础一 考试目的英语翻译基础是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入 MIT 学习阶段的水平。 二、考试性质及范围本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI 考生入学应具备的外语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。 三、 考试基本要求1. 具备一定中外文化,以及
357华南理工大学2016 年攻读硕士学位研究生入学考试试卷试卷上做答无效,请在答题纸上做答,试后本卷必须与答题纸一同交回 科目名称:英语翻译基础适用专业:英语笔译专硕共 2页I. Translate each of the followi
2、【2016年华南理工大学英语翻译基础真题】相关PDF文档